店員さんが「日本酒は、お冷やにしますか?」と、御丁寧語を使ってるので、「水を持ってくるつもりなんか〜い!」と心の中でツッコんだ
ビール呑みながら世相批判するオジサンズは嫌いだなぁ
なお、私は、食事処で水を貰うとき「お冷やください」と言わず「お水ください」と言う。知人に「"お水"じゃ水商売みたいだよ」と言われたのだが、"お冷や"は店員側の言葉だし、何処の世界に「水商売ください」と言う人がいるものか?と思った
呑み会で、帰る前にお会計を確認する時に、お店の人に「おあいそで!」と言う人も、あまり好かぬ
店で水を「冷や」と言うのは外国の人が"Here"と言ったのを聞き違えたっていうミシンみたいな話はネタだろう
なお、冷や酒は常温、冷酒は冷やした酒らしい
水のお冷やは、大概、氷水だな
店員さんが「日本酒は、お冷やにしますか?」と、御丁寧語を使ってるので、「水を持ってくるつもりなんか〜い!」と心の中でツッコんだ
— きょこ(5才) (@mucci_texi) 2019年7月30日