根拠のない予想に反して

今日は下がらなかったな。てかお昼に一旦下がって持ち直したのか。こういうの用語だとどういうのだろう。「引け際には期末ドレッシング(お化粧)とみられるバスケット買いが入り、高値で引けた。」と書かれても、日本語のようだが分からない。
ま、初心者の私が「下落」とか「反発」とか「塩漬け」とか「ナンピン」って言っても、関心のない人にはわからないくらいに分からない。
で弱気なぼくは、ちょっと盛り返しただけで、「週末事情」で「利食い」